В Областной библиотеке состоялся мастер-класс по основам художественного перевода и редактирования от Александры Глебовской

В Областной библиотеке состоялся мастер-класс по основам художественного перевода и редактирования от Александры Глебовской

11 октября в Новгородской областной универсальной научной библиотеке состоялся мастер-класс по основам художественного перевода и редактирования для подростков. Встреча прошла в рамках конкурса на лучший художественный перевод среди школьников Великого Новгорода и Новгородской области, организованного иностранным отделом Областной библиотеки.

Ведущей мастер-класса была Глебовская Александра Викторовна, переводчик прозы и поэзии (рабочие языки – английский, французский, идиш), литературный редактор, преподаватель художественного перевода (г. Санкт-Петербург). Александра Викторовна рассказала о сути перевода литературных произведений – работе с образами и авторским замыслом, о важности визуализации, алгоритмах в работе переводчика и многом другом. Ребята, которые пришли на мастер-класс – учащиеся новгородских школ №2, №8, гимназии №1 – с большим интересом прослушали мастер-класс и задали интересующие вопросы. От всей души благодарим Александру Викторовну и всех участников встречи!  

N13102023.1.1T N13102023.1.2T N13102023.1.3T N13102023.1.4T

Конкурс на лучший художественный перевод проходит при поддержке Кафедры иностранных языков, перевода и межкультурной коммуникации НовГУ имени Ярослава Мудрого. Возраст участников – 14-20 лет. Конкурс имеет просветительский характер и проводится с целью популяризации профессии переводчика художественной литературы, а также раскрытия книжного фонда иностранного отдела. Срок сдачи работ – до 17 октября (включительно). Справки по телефону: (8162)77-36-59, отдел литературы на иностранных языках.